Sâffât  Suresi 66. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onlar
  • فَإِنَّهُمْ
  • yiyeceklerdir
  • ا ك ل
  • لَاكِلُونَ
  • ondan
  • مِنْهَا
  • ve dolduracaklardır
  • م ل ا
  • فَمَالِئُونَ
  • onunla
  • مِنْهَا
  • karınlarını
  • ب ط ن
  • الْبُطُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Cehennemlikler ondan yiyecekler ve onunla karınlarını dolduracaklardır.
  • Diyanet Vakfı: (Cehennemdekiler) ondan yerler ve karınlarını ondan doldururlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Mutlaka onlar ondan yiyeceklerdir; yiyecekler de ondan karınlarını dolduracaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Mutlaka onlar, ondan yiyecekler de karınlarını bundan dolduracaklardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Muhakkak o kâfirler bundan yiyecekler de karınlarını bundan dolduracaklar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Her halde onlar ondan yiyeceklerdir. Yiyecekler de ondan karınlarını dolduracaklardır
  • Fizilal-il Kuran: İşte cehennemlikler bundan yer ve karınlarını bununla doldururlar.
  • Hasan Basri Çantay: İşte hakıykat onlar bundan yiyecekler, bu suretle karınlarını bundan dolduracaklar.
  • İbni Kesir: Onlar muhakkak ondan yiyecekler ve karınlarını onunla dolduracaklardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık şüphe yok ki onlar, ondan elbette yiyicilerdir ve ondan karınlarını dolduruculardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Artık hiç tartışmasız, onlar, ondan yiyecekler, böylelikle karınlarını da ondan dolduracaklar.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com