Sâffât  Suresi 59. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • dışında
  • إِلَّا
  • ölümümüz
  • م و ت
  • مَوْتَتَنَا
  • ilk
  • ا و ل
  • الْأُولَىٰ
  • ve değiliz
  • وَمَا
  • biz
  • نَحْنُ
  • azaba uğratılcak
  • ع ذ ب
  • بِمُعَذَّبِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (58-59) “Nasıl, ilk ölümümüzden başka ölmeyecek miymişiz? Bize azap edilmeyecek miymiş?”
  • Diyanet Vakfı: (58-61) Birinci ölümümüz hariç, bir daha biz ölmeyecek ve bir daha azap görmeyecek değil miyiz? Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur. Çalışanlar, böylesi bir kurtuluş için çalışsın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (58-59) Nasılmış bak? Biz ilk ölümümüzden başka ölecek değiliz ve biz azaba uğrayacak da değiliz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (58-59) «Nasılmış bak. Biz ilk ölümümüzden başka bir daha ölmeyecek miymişiz? Biz azaba uğratılmayacak mıymışız?»
  • Ali Fikri Yavuz: Ve biz azaba uğratılacak da değiliz.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): ilk ölümümüzden başka. Ve biz muazzeb değiliz
  • Fizilal-il Kuran: İlk ölümümüzden başka ölüm yok ve biz azaba da uğramayacağız ha!
  • Hasan Basri Çantay: (58-59) «(Bak), biz ilk ölümümüzden başka bir daha ölmeyecek, biz azaba da uğratılmayacak değil miymişiz?»
  • İbni Kesir: Ancak ilk ölümümüz müstesna, ve azablandırılmayacağız da.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «İlk ölümümüz müstesna ve biz azap görücüler de olmayacağız değil mi?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Yalnızca birinci ölümümüzden başka (öyle mi)? Ve biz azaba uğratılacak olanlar da değil miymişiz; (öyle mi)?»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com