Sâffât  Suresi 181. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve selam olsun
  • س ل م
  • وَسَلَامٌ
  • üzerine
  • عَلَى
  • gönderilen elçiler
  • ر س ل
  • الْمُرْسَلِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Peygamberlere selâm olsun.
  • Diyanet Vakfı: Gönderilen bütün peygamberlere selam olsun!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Selam tüm peygamberlere!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gönderilen bütün peygamberlere selam olsun.
  • Ali Fikri Yavuz: Bütün peygamberlere selâm olsun;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve selâm mürselîne
  • Fizilal-il Kuran: Selâm gönderilen peygamberlere.
  • Hasan Basri Çantay: Gönderilen (bütün) peygamberlere selâm,
  • İbni Kesir: Selam olsun peygamberlere.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (180-182) Rabbin, o izzet sahibi, onların tavsif ettiklerinden münezzehtir. Ve selâm peygamberlerin üzerinedir. Ve hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah içindir.
  • Tefhim-ul Kuran: Gönderilmiş (peygamber)lere selam olsun.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com