Sâffât  Suresi 110. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • işte böyle
  • كَذَٰلِكَ
  • biz mükafatlandırırız
  • ج ز ي
  • نَجْزِي
  • güzel davrananları
  • ح س ن
  • الْمُحْسِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.
  • Diyanet Vakfı: (107-111) Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim´e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte iyi hareket edenleri böyle mükafatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.
  • Ali Fikri Yavuz: Güzel amel işliyenleri, işte böyle mükafatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Böyle mükâfat ederiz işte muhsinlere
  • Fizilal-il Kuran: İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
  • Hasan Basri Çantay: Biz iyi hareket edenleri işte böyle mükâfatlandırırız.
  • İbni Kesir: Biz, ihsan edenleri işte böyle mükafatlandırırız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İşte muhsin olanları böylece mükâfaatlandırırız.
  • Tefhim-ul Kuran: Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com