Şuarâ  Suresi 101. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve yoktur
  • وَلَا
  • bir dostumuz
  • ص د ق
  • صَدِيقٍ
  • sıcak
  • ح م م
  • حَمِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Candan bir dostumuz da yok.”
  • Diyanet Vakfı: (100-101) Şimdi artık bizim ne şefaatçilerimiz var, ne de yakın bir dostumuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ne de sadık bir dost!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ne de yakın bir dost.»
  • Ali Fikri Yavuz: Ne de yakın bir dost...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ne de yakın bir sadîk
  • Fizilal-il Kuran: Cana yakın bir dostumuz da yok.
  • Hasan Basri Çantay: «ne de candan bir dost yok».
  • İbni Kesir: Ve sıcak bir dostumuz da yoktur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (100-101) «Artık bize ne şefaat edicilerden var. Ne de yakın bir dost var.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ne de candan, yakın bir dost.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com