Şuarâ  Suresi 148. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve ekinler arasında
  • ز ر ع
  • وَزُرُوعٍ
  • ve hurmalıklarda
  • ن خ ل
  • وَنَخْلٍ
  • tomurcuklu
  • ط ل ع
  • طَلْعُهَا
  • yumuşak
  • ه ض م
  • هَضِيمٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (146-148) “Siz buradaki bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız?”
  • Diyanet Vakfı: (146-148) Siz burada, bahçelerin, pınarların içinde; ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalıkların arasında güven içinde bırakılacak mısınız (sanırsınız)?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): salkımları sarkmış hurmalar, ekinler içinde?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında,»
  • Ali Fikri Yavuz: Ekinlerin ve meyvası yumuşak, hoş hurma ağaçlarının içinde...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Lâtıf tal´ı sarkmış hurmalar, ekinler içinde
  • Fizilal-il Kuran: Ekinler ve olgun tomurcuklar hurmalar arasında
  • Hasan Basri Çantay: «Ekinlerin ve tomurcukları nâzik, yumuşak hurma ağaçlarının içinde».
  • İbni Kesir: Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve ekinlerin ve tomurcukları latif hurma ağaçlarının içinde?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ekinler ve yumuşak tomurcuklu can alıcı hurmalıklar arasında?»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com