Şuarâ  Suresi 113. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • doğrusu
  • إِنْ
  • onların hesabı
  • ح س ب
  • حِسَابُهُمْ
  • ancak
  • إِلَّا
  • aittir
  • عَلَىٰ
  • Rabbime
  • ر ب ب
  • رَبِّي
  • eğer
  • لَوْ
  • düşünürseniz
  • ش ع ر
  • تَشْعُرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Onların hesaplarını görmek ancak Rabbime aittir. Bir anlayabilseniz!”
  • Diyanet Vakfı: Onların hesabı ancak Rabbime aittir. Bir düşünseniz!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sizin şuurunuz olsa onların hesabının ancak Rabbime ait olduğunu bilirdiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Onların hesabı ancak Rabbime aittir. Düşünsenize!»
  • Ali Fikri Yavuz: Onların hesabı ancak Rabbime aiddir; eğer iyice düşünseydiniz bunu bilirdiniz (fakat siz cahillik yapıyor, bilmediğiniz şeyi söylüyorsunuz).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sizin şuurunuz olsa onların hısabı ancak rabbıma aiddir
  • Fizilal-il Kuran: Onların hesabını görmek, sadece Rabb´ime düşer. Keşke bu gerçeğin bilincinde olsanız.
  • Hasan Basri Çantay: «Onların hesabı Rabbimden başkasına aaid değildir, eğer ince düşünürseniz... »
  • İbni Kesir: Onların hesabı ancak Rabbıma aittir. Keşki düşünseniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Onların hesabı ancak Rabbime aittir, eğer anlayabilirseniz!»
  • Tefhim-ul Kuran: «Onların hesabı yalnızca Rabbime aittir, eğer şuurundaysanız (anlarsınız.)»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com