Şuarâ  Suresi 96. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • derler ki
  • ق و ل
  • قَالُوا
  • onlar
  • وَهُمْ
  • orada
  • فِيهَا
  • çekişerek
  • خ ص م
  • يَخْتَصِمُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Orada onlar taptıklarıyla çekişerek şöyle derler:
  • Diyanet Vakfı: Orada birbirleriyle çekişerek şöyle derler:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): onun içinde birbirleriyle çekişirlerken şöyle demektedirler:
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (95-96) Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken dediler ki:
  • Ali Fikri Yavuz: Kâfirler, putları ve öncüleriyle cehennemde çekişirlerken, birbirlerine şöyle demektedirler:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): (95-96) Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken şöyle demektedirler
  • Fizilal-il Kuran: Orada birbirleri ile tartışmaya tutuşarak derler ki,
  • Hasan Basri Çantay: Orada birbiriyle çekişerek şöyle dediler:
  • İbni Kesir: Orada birbirleriyle çekişerek derler ki:
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (96-97) Ve onlar orada birbirleriyle husumette bulunarak diyecekler ki: «Allah´a kasem olsun, biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz.»
  • Tefhim-ul Kuran: Orada birbirleriyle çekişip tartışarak derler ki:
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com