Şuarâ  Suresi 89. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • dışındakine
  • إِلَّا
  • kimse
  • مَنْ
  • getiren
  • ا ت ي
  • أَتَى
  • Allah’a
  • اللَّهَ
  • kalb
  • ق ل ب
  • بِقَلْبٍ
  • sağlam ve temiz
  • س ل م
  • سَلِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Allah’a arınmış bir kalp ile gelen başka.”
  • Diyanet Vakfı: Ancak Allah´a kalb-i selîm (temiz bir kalp) ile gelenler (o günde fayda bulur).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ancak Allah´a temiz bir kalp ile varan başka!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ancak Allah´a temiz bir kalple gelenler o günde (kurtuluşa erer).»
  • Ali Fikri Yavuz: Ancak Allah’a hâlis ve pâk bir kalb ile varan müstesna.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ancak Allaha selim bir kalb ile varan başka
  • Fizilal-il Kuran: Yalnız temiz kalple Allah´ın huzuruna gelen kurtulur.
  • Hasan Basri Çantay: «Meğer ki Allaha (küfr-ü nifakdan) tamamen salim bir kalb ile gelenler ola».
  • İbni Kesir: Ancak Allah´a kalb-i selimle gelmiş olan başka.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (87-89) «Ve (nâsın) kabirlerden diriltilip kaldırılacakları gün beni zelil etme. O gün, ne mal faide verir ve ne de oğullar. Ancak Allah´a selim bir kalp ile varan kimse müstesna.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ancak Allah´a selim bir kalp ile gelenler başka.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com