Şuarâ  Suresi 198. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve şayet
  • وَلَوْ
  • biz onu indirseydik
  • ن ز ل
  • نَزَّلْنَاهُ
  • üzerine
  • عَلَىٰ
  • biri
  • ب ع ض
  • بَعْضِ
  • yabancılardan
  • ع ج م
  • الْأَعْجَمِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (198-199) Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik ve o da bunu kendilerine okusaydı, yine buna inanmazlardı.
  • Diyanet Vakfı: (198-199) Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de, bunu onlara o okusaydı, yine ona iman etmezlerdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Eğer onu Arapça bilmeyenlerin birine indirseydik de,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (198-199) Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de, bunu o okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.
  • Ali Fikri Yavuz: Eğer onu Arabca bilmiyenlerden birine indirseydik de,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Eğer onu Arabca bilmiyenlerin birine indirseydik de
  • Fizilal-il Kuran: Eğer biz Kur´an´ı ana dili arapça olmayan birine indirseydik de,
  • Hasan Basri Çantay: Biz onu Arabca bilmeyenlerden birine indirseydik de,
  • İbni Kesir: Biz, onu arapça bilmeyen kimselerden birine indirseydik.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (198-199) Eğer onu Arapça bilmeyenlerin bazısı üzerine indirmiş olsa idik. Artık onu onlara karşı okuyacak olsa idi ona imân edenler olmuş olmazlardı.
  • Tefhim-ul Kuran: Onu Arapça bilmeyen birine de indirmiş olsaydık,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com