Şuarâ  Suresi 80. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve zaman
  • وَإِذَا
  • hastalandığım
  • م ر ض
  • مَرِضْتُ
  • O’dur
  • فَهُوَ
  • bana şifa veren
  • ش ف ي
  • يَشْفِينِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Hastalandığımda da O bana şifa verir.”
  • Diyanet Vakfı: Hastalandığım zaman bana şifa veren O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hastalandığım zaman O bana şifa verir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Hastalandığım zaman bana O, şifâ verir.»
  • Ali Fikri Yavuz: Hastalandığım zaman da, O bana şifa veriyor.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hastalandığım vakıt da bana o şifa verir
  • Fizilal-il Kuran: Hastalığımda beni iyileştiren O´dur.
  • Hasan Basri Çantay: «Hastalandığım zaman bana şifâ veren Odur».
  • İbni Kesir: Hastalandığımda O, şifa verir bana.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve hasta olduğum zaman bana ancak o şifa verir.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Hastalandığım zaman bana şifa veren O´dur;»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com