Şuarâ  Suresi 60. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onların ardına düştüler
  • ت ب ع
  • فَأَتْبَعُوهُمْ
  • güneş doğarken
  • ش ر ق
  • مُشْرِقِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Firavun ve adamları gün doğarken onları takibe koyuldular.
  • Diyanet Vakfı: Derken (Firavun ve adamları) gün doğumunda onların ardına düştüler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Derken (Firavun ve askerleri) güneş doğmuştu ki, arkalarına düştüler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Derken (Firavun ve adamları) güneş doğmuştu ki, onların ardına düştüler.
  • Ali Fikri Yavuz: Nİhayet güneş doğarken (Firavun ordusu), İsraîloğullarının arkalarına düştüler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Derken arkalarına düştüler Güneş doğmuştu
  • Fizilal-il Kuran: Firavun ile soydaşları gün doğar doğmaz İsrailoğullarının ardına düştüler.
  • Hasan Basri Çantay: Derken (Fir´avncular) güneş doğarken onların arkalarına düşdüler.
  • İbni Kesir: Güneş üzerlerine doğarken onları izlediler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Derken (Fir´avun ile kuvvetleri) güneş parlamaya başlamış iken onların (İsrailoğullarının) arkalarına düştüler.
  • Tefhim-ul Kuran: Böylece (Firavun ve ordusu) güneşin doğuş vakti onları izlemeye koyuldular.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com