Şuarâ  Suresi 137. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • değildir
  • إِنْ
  • bu (davranışımız)
  • هَٰذَا
  • başka
  • إِلَّا
  • ahlakı(ndan)
  • خ ل ق
  • خُلُقُ
  • evvelkilerin
  • ا و ل
  • الْأَوَّلِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Bu, öncekilerin geleneklerinden başka bir şey değildir.”
  • Diyanet Vakfı: Bu, öncekilerin geleneğinden başka bir şey değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bu sadece eskilerin adetidir
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Bu sırf eskilerin âdetidir.»
  • Ali Fikri Yavuz: Bu bize getirdiğin, evvelkilerin yalanından başkası değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu sırf eskilerin âdeti
  • Fizilal-il Kuran: Bu uygulamalarımız, eski atalarımızdan bize gelen geleneklerden başka birşey değildir.
  • Hasan Basri Çantay: «Bu, evvelkilerin aadetinden başka (bir şey) değildir».
  • İbni Kesir: Bu, öncekilerin adetinden başka bir şey değildir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (137-138) «Bu, evvelkilerin adetinden başka bir şey değildir.» «Ve bizler ise muazzep olacaklar değiliz.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Bu, geçmiştekilerin geleneksel tutumundan başkası değildir.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com